Hace unos días, el veinte de junio pasado, el Instituto Cervantes celebro el Día E. Una de sus actividades consistía en que los internautas eligieran su palabra favorita, saliendo ganadora la palabra “malevo”. Según el diccionario de
Pero en cuanto a su significado, siempre me he decantado por la palabra “ojalá”. Son estas palabras las que nos separan de otros animales, aquellas que reflejan lo que otras especies no tienen: objetivos, deseos, inquietudes, sueños. En concreto “ojalá” tiene un abanico enorme, infinito. Podemos decir en cualquier momento:
Ojalá todo cambie.
Ojalá todo cambie para que siga igual.
Ojalá recuerdes ese dulce momento.
Ojalá olvides la tristeza que te invadió.
Ojalá te recuerde para siempre.
Ojalá estuvieras aquí.
Ojalá marchara para allá.
Ojalá sigamos volando juntos.
Ojalá me dejen volar solo.
Ojalá olvide cuando no reía.
Ojalá nunca nos tengamos que olvidar.
Ojalá vuelvas a ser lo que fuiste.
Ojalá te reinventes.
Ojalá volvamos a vernos en el mismo lugar.
Ojalá nos veamos en otro momento.
Ojalá no nos dejemos de ver.
Ojalá no te canses de hablar.
Ojalá no me canse de escuchar.
Ojalá siga caminando por tus calles.
Ojalá descubra nuevos lugares.
Ojalá pase algo y lo transforme todo.
Ojalá no pase nada y quede igual.
Ojalá tus páginas sean infinitas.
Ojalá llegue ya la palabra fin.
Ojalá fuera cierto.
Ojalá sea mentira.
Ojalá lo consiga.
Ojalá lo consigamos juntos.
Esa es mi palabra, la que va a mi lado mientras consigo los sueños que me marqué (o estaban aquí desde siempre) y me refuerzan en aquellos que nacen día tras día. Piensa en la palabra que te acompaña, la que gusta, la que te llena y si te apetece, coméntalo. Ojalá lo hagas.
Imagen: www.antoniomas.com/
Me he pasado todo un año intentándo saber como se decía "ojala" en francés y no he dao con ella...
ResponderEliminarA mi también me parece una palabra con mucho significado, representante de muchas cosas...pero la palabra que primeramente voy a destacar sera "taburete", que es de las palabras mas longévas de mi vida...si no,solo basta con acordarme de los veranos de pequeño en punta umbría, donde jugar con aquellos taburetes marrones eran el mundo aparte.Saludos!
Preciosa entrada. Creo que tampoco tienen "ojalá" en ingles; puede que sea una palabra exclusiva de nuestra lengua de quijotes y soñadores.
ResponderEliminarTe dejo aquí mi palabra favorita, por su sonoridad y por lo que significa: TALENTO (para mí, se escribe siempre toda con mayúsculas)
Dudo entre "COÑO" "CARAJO", lo siento, esa es mi elección.
ResponderEliminarLa primera se dice mucho por Huelva y crecí sin ver en ella ninguna afección dañina o maleva (jeje), me sirve para soltar el pronto evitando que se acumule el malgemio, como hace un estornudo o la toz. Además, cuando llegué a Riotinto y la soltaba cn naturalidad notaba como la gente me miraba raro, y no me sentaba mal, les parecía malhablado, pero ellos decían "OSTIA", que para mi era peor.
La segunda, esa creo que me viene por herencia genética, el bloguero de esto lo sabe, y tiene dos sentidos en su empleo, el primero es algo así como ¿venga CARAJO, pq no!, y a tirar pa'lante se ha dicho; el segundo es un la "cagué! pero más breve.
Eah¡ pues aquí queda.
jejej yo me quedo con vereda, es una palabra que desde pequeña me llama la atención y no sé por qué, tal vez me recuerde los relatos que leía entonces.
ResponderEliminarOjalá nuestras vidas sigan la vereda que nos conduja hacia la FELICIDAD :)
Ojala mantenga mi TALENTO innato para seguir la vereda que me lleve a encontrar un taburete que me aupe a la alcayata necesaria para colocar el tenderete que seque mi ropa sucia. Mucho me temo que hoy no lo conseguiré, ¡carajo!
ResponderEliminarGracias por vuestros comentarios. Son palabras muy interesantes en cuanto a su significado.
Un saludo.
"Irse paí", nuestro Andévalo Onubense (gran desconocido) y la cultura de la frontera hispano-lusa en Huelva (desconocida también) han dejado a lo largo de los siglos historias y vocablos muy divertidos con un gran número de personas que fueron saltando de un lado a otro de la frontera por trabajo, guerras, etc... en mi pueblo y tantos otros de por aquí todavía se puede ver la estampa de personas mayores por la calle hablando en portugués cerrado o "chapurrao" jeje.
ResponderEliminarEl famoso "paí" (abreviatura de "por ahí" para quien no lo sepa) es lo más sublime del habla andevaleño, término que a algunos les hace mucha gracia ¿verdad Juanma??.
Me encanta esta palabra, así que un saludo que me voy paí!!
Para aquellos que no lo sepan la palabra ojalá procede del árabe law sha'a Allah, que significa "si Dios quisiera".
ResponderEliminar¡Ojalá se cumplan todos tus ojalás! y todos los ojalás que cada dia pronunciamos todos y cada uno de nosotros.Un ojalá que nos conduce a otro de mis términos favoritos, a la palabra "esperanza".
Yo he de reconocer que no tengo una palabra favorita, simplemente amo y venero todas y cada unas de las palabras de nuestra rica y prolija lengua que me permiten decir,expresarme, comunicar mis deseos, mis sueños, mis anhelos, mis miedos y mis desvarios.Pero si de todas tuviera que quedarme con una, una que sería "mi palabra", me quedaría con la palabra "alféizar", adoro esa palabra!, viene a decir algo así como "que ni dentro que ni fuera".Es más ahora que lo pienso me encantan todas las palabras que empiezan por "al", mira, mira;alcancía, alcahueta, almohada, alhajas...que maravilla, se me alumbran los sentidos!, jajaja